lunes, 22 de febrero de 2016

LOS JURAMENTOS DE LOS GRIEGOS (2)







ΟΡΚΟΣ ΤΩΝ ΑΘΗΝΑΙΩΝ ΔΙΚΑΣΤΩΝ
 Juramento de los jueces atenienses

 Ψηφιοῦμαι κατ τοὺς νόμους κα τ ψηφίσματα τοῦ δήμου τοῦ Ἀθηναίων κα τῆς βουλῆς τῶν πεντακοσίωνκα τύραννον οὐ ψηφιοῦμαι εἶναι οὐδ’ ὀλιγαρχίαν οὐδ’ ἐάν τις καταλύῃ τὸν δῆμον τὸν Ἀθηναίων λέγῃ ἐπιψηφίζῃ παρ ταῦτα, οὐ πείσομαι·
----
Votaré según las leyes y decretos del pueblo ateniense y del Consejo de los Quinientos. No votaré a favor de la tiranía ni de la oligarquía y no secundaré a quien intente destruir la democracia en Atenas, ni a quien aconseje o proponga votar algo contrario a ella.


οὐδ τῶν χρεῶν τῶν ἰδίων ἀποκοπὰς οὐδ γῆς ἀναδασμόν τῆς Ἀθηναίων οὐδ’ οἰκιῶν οὐδέ τοὺς φεύγοντας κατάξω, οὐδ ὧν θάνατος κατέγνωσται, οὐδ τοὺς μένοντας ἐξελῶ παρ τοὺς νόμους τοὺς κειμένους κα τ ψηφίσματα τοῦ δήμου τοῦ Ἀθηναίων κα τῆς βουλῆς οὐτ’ αὐτὸς ἐγ οὐτ’ ἄλλον οὐδένα ἐάσω. 
----
Ni (votaré) la condonación de la deudas particulares, ni el reparto de tierras, ni repatriaré a los exiliados ni a los condenados a muerte, ni desterraré a los extranjeros residentes contra las leyes y decretos del pueblo ateniense y del Consejo; ni lo haré yo en persona ni permitiré hacerlo a ningún otro.


οὐδ’ ἀρχὴν καταστήσω ὥστ’ ἄρχειν ὑπεύθυνον ὄντα ἑτέρας ἀρχῆς, κα τῶν ἐννέα ἀρχόντων κα τοῦ ἱερομνήμονος κα ὅσοι μετ τῶν ἐννέα ἀρχόντων κυαμεύονται ταύτῃ τῇ ἡμέρᾳ, κα κήρυκος κα πρεσβείας κα συνέδρων οὐδ δὶς τὴν αὐτὴν ἀρχὴν τὸν αὐτὸν ἄνδρα, οὐδ δύο ἀρχὰς ἄρξαι τὸν αὐτὸν ἐν τῷ αὐτῷ ἐνιαυτῷ. 
-----
No permitiré que ejerza una magistratura a nadie que esté rindiendo cuentas sobre otra magistratura, aunque sea uno de los nueve arcontes, hieromnemón u otro de los que son elegidos por sorteo junto con los nueve arcontes, heraldo, miembro de embajada o consejero; ni (permitiré) que ejerza dos veces el mismo cargo público la misma persona, ni dos cargos en el mismo año.


οὐδ δῶρα δέξομαι τῆς ἡλιάσεως ἕνεκα οὔτ’ αὐτὸς ἐγ οὔτ’ ἄλλος ἐμοὶ οὔτ’ ἄλλη εἰδότος ἐμοῦ, οὔτε τέχνη οὔτε μηχαν οὐδεμία. κα γέγονα οὐκ ἔλαττον τριάκοντα ἔτη. καί ἀκροάσομαι τοῦ τε κατηγόρου κα τοῦ ἀπολογουμένου ὁμοίως ἀμφοῖν, κα διαψηφιοῦμαι περ αὐτοῦ οὗ ἄν ἤ δίωξις ᾖ. 
---
Ni aceptaré sobornos en mi cargo judicial, ni yo personalmente, ni otro en mi beneficio ni otra con mi conocimiento, ni con tecnicismos ni subterfugios. Tengo más de treinta años. Escucharé con igual talante al acusador y al acusado y votaré ateniéndome al contenido del proceso.


ἐπομνύναι Δία,Ποσειδώ, Δήμητρα, κα ἐπαρᾶσθαι ἐξώλειαν ἑαυτῷ κα οἰκίᾳ τῇ ἑαυτοῦ, ε τι τούτων παραβαίνοι, εὐορκοῦντι δέ πολλ κἀγαθά εἶναι.
---
 Lo juro por Zeus, Posidón y Deméter. Y si alguno incumple el juramento, caiga la desgracia sobre él y su familia; pero si lo cumple, logre todo lo bueno.


No hay comentarios:

Publicar un comentario